В давние времена, когда вдоль реки, которая сейчас называется Большим Зеленчуком ходили торговые караваны, жил да был богатый уздень по имени Ибрагим. Больше всего на свете он любил путешествовать и потому занимался торговлей восточными товарами -- пряностями, шелком, всякими редкостями и диковинками. Каждый год Ибрагим снаряжал караван и шел с ним в дальние страны -- в Персию, в Индию и даже в Поднебесную Империю -- Китай. Был он удачлив и всегда возвращался домой целым и невредимым и с тюками полными добра.
Когда ему исполнилось тридцать лет, отправился он снова в Персию и захватил с собой в подарок персидскому Шаху чистокровного кабардинского скакуна, кинжал, украшенный драгоценными камнями и чашу знатной кубачинской чеканки. Когда Ибрагим попал во дворец, шах встретил его как дорогого гостя и старого друга, пригласил к ужину и было их застолье долгим, обильным и веселым. В самый разгар веселья вышли к ним танцовщицы, юные, как майские розы, гибкие как лоза и каждая из них была красивее всех остальных. Но одна из танцовщиц особенно выделялась удивительной красотой и грацией. Ибрагим был настолько поражен ею, что, забыв обо всем, стал просить шаха продать ему девушку для того, чтобы потом она стала его женой.
Вздохнул шах и, грустно опустив глаза, сказал:
-- Я когда-то тоже хотел чтобы она стала моей любимой женой, но после того, как ее привели во дворец мне во сне явился Див и сказал: "Не смей прикасаться к этой деве -- она предназначена для меня и я заберу ее, когда придет срок!" Думал я, что это просто дурной сон, но, когда настало утро, и я привел девушку в свои покои, поднялась такая страшная буря, что ветер катал громадные камни, выворачивал деревья и срывал крыши с домов. Тогда понял я, что это не сон и что Див действительно не хочет, чтобы эта красавица стала моей женой. Я бы подарил ее тебе, мой друг, но боюсь, что это навлечет на тебя неисчислимые беды.
-- О великий Шах! Ради такой красоты я готов на любые испытания судьбы, и если моя любовь не будет несчастьем для этой девушки, то я буду рад взять ее с собой и сделать счастливейшей из жен на земле Аллаха! -- ответил Ибрагим.
-- Хорошо, -- сказал шах и махнул рукой. -- Подойди к нам.
Девушка подошла к ним и Ибрагим спросил ее:
-- Как звать тебя, красавица подобная Луне?
-- Фарида, -- ответила она и спрятала едва заметную улыбку.
-- Не боишься ли ты поехать со мной в далекую страну, туда, где горные вершины подпирают небо?
-- А ты не боишься, что могучий Див искалечит или убьет тебя, едва только ты посадишь меня в седло?
-- Я буду защищать тебя и себя, если это понадобится, до последнего удара моего любящего сердца -- горячо поклялся уздень.
-- Тогда пусть будет она твоей и да будет на вашем пути удача! -- сказал Шах.
Весь следующий день ходил Ибрагим по рынкам, запасался товарами, покупал подарки для своей возлюбленной, и к вечеру караван был уже готов в обратный путь. Но когда он сказал Фариде, что можно ехать, та ответила:
-- Див сильнее всего ночью, а слабее всего в ясный солнечный день. Не торопись, подожди, пусть взойдет солнце.
Лег Ибрагим спать, но как только он сомкнул веки, Див подлетел к его ложу и зашептал:
-- Ты посмел взять то, что тебе не принадлежит -- эта дева предназначена только для меня!
-- Она тоже любит тебя? -- спросил Ибрагим.
-- Нет... -- с тоской ответил Див, иначе я бы не стал ждать так долго. Но я знаю как мне быть! Ты можешь взять ее с собой, но я сделаю ваш путь таким трудным и горьким, что ты сам откажешься от Фариды а она сама запросится в мои объятия. Да будет так!! -воскликнул Див и исчез...
Наутро, когда взошло солнце, караван Ибрагима отправился в путь, и был этот путь таким трудным и горьким, каким не бывал никогда в его жизни. На его пути рушились мосты, преграждали дорогу горные обвалы, ливни размывали и без того скользкие и крутые тропы. Лучших товарищей потерял он в схватках с шайками грабителей и разбойников. Но каждый раз, когда Див устраивал Ибрагиму новое испытание обнимала Фарида своего спасителя и говорила: "Не бойся ничего, я ведь с тобой, а вместе всегда легче". И сразу же находил в себе Ибрагим силы и продолжал свой путь к родному очагу.
Когда караван уже прошел большую часть пути и перевалил через Кавказский хребет, когда до дома оставалось совсем немного, путь Ибрагиму неожиданно преградила скала, которой никогда не было в этом месте, да такая крутая, что было совершенно невозможно через нее перебраться. И обойти скалу караван не мог -- справа и слева были крутые склоны, уходящие глубоко в ущелья. Остановился уздень и задумался -- что делать? А когда вечернее солнце упало за вершины далеких гор, из-за скалы вышел грозный Див и громоподобным голосом крикнул:
-- Ну что, Ибрагим, чья взяла? Отдавай Фариду и я, так и быть, уберу скалу с твоего пути!
И тогда Фарида сама вышла из шатра и ответила ему:
-- Много испытаний ты устроил нам, могущественный Див, да ничего у тебя не вышло! А теперь я тебе устрою свое. Одолеешь -- сама уйду с тобой, нет -- придется тебе отпустить нас обоих!
Удивился Див:
-- Сколько лет живу, а не видел, чтобы женщина ставила условия! Ну да ладно, что с тебя взять -- будь по-твоему. Все равно никто не может сравниться со мной в силе и ловкости.
-- Твои сила и ловкость не понадобятся -- мы будем играть в нарды. Выиграешь три раза подряд -- я твоя, нет -- не бывать этому никогда. Но за каждый проигрыш ты будешь отламывать кусок этой скалы там, где в нее упирается дорога. И срок тебе -- до утра.
Еще раз удивился Див женской хитрости, хотел отказаться, да ничего не поделаешь, раз уж согласился на испытание. Сели они играть. Сначала выиграла Фарида и первый камень выломал Див из скалы и отбросил в пропасть. Потом выиграл он и радостный вопль потряс горы вокруг. Но так и не смог больше Див повторить победу и все летели и летели в стороны обломки скалы, а когда небо стало светлеть, дорога стала совсем свободной. Перед самым рассветом выиграл Див два раза подряд и уже обрадовался, но когда только началась новая игра, яркий луч солнца ударил в скалу. Взревел Див, скорчился и исчез навсегда...
А Ибрагим вернулся домой вдвоем с Фаридой и они вместе прожили большую и счастливую жизнь.
Недалеко от аула Архыз, там, где дорога проходит по невысокому травянистому хребту Эхреску, до сих пор сохранились остатки скалы с каменными воротами, через которые проходит путь к перевалу Бирю-Ауш. Время, дожди и ветры разрушили камень, но огромные обломки базальта, разбросанные вокруг, до сих пор напоминают о страшной силе Дива и о хитрости юной персиянки Фариды, которая оказалась сильнее самого могущественного злодея. А темными зимними ночами в горах часто раздаются грохот и гул -- это Див до сих пор бродит в окрестностях и, тоскуя по прекрасной Фариде, обрушивает в долины громады снежных лавин.
|